gitte: j'ai pris, curieusement, cette frase du français: "Ce qui manque parfois à certains jeunes artistes, c'est un peu d'humilité!". le portugais et l'espagnol se resemblant beaucoup, c'est facil :)
oui j'avais capté les mots artistes et humilité mais c'est tout, j'ai trouvé un dico, mais il traduit mot à mot, pas le sens général, alors c'est confus parfois. pi j'ai pas appris l'espagnol..... c'est pas grave, merci quand même :)) tant qu'à l'humilité, il me semble que la vie nous l'apprend à tous, que nous soyons artistes ou individus banals.. tôt ou tard, je crois que nous devenons humbles.. je crois.................. :)
"Dizer idiotices, por estes dias em que toda a gente reflecte profundamente, é a única forma de provar que temos um pensamento livre e independente."
Boris Vian
6 Comments:
;)) va falloir que je me mette au portugais moi ;))
By
Anónimo, at 28/5/06 18:02
ha alturas da vida que nos marcas...e nos deixam uma saudade especial..numa determinada altura eu ouvia mto guns
By
isabel, at 28/5/06 22:38
gitte:
j'ai pris, curieusement, cette frase du français:
"Ce qui manque parfois à certains jeunes artistes, c'est un peu d'humilité!".
le portugais et l'espagnol se resemblant beaucoup, c'est facil :)
isa:
não percebi bem o ke kiseste dizer...
By
manu, at 29/5/06 11:54
oui j'avais capté les mots artistes et humilité mais c'est tout, j'ai trouvé un dico, mais il traduit mot à mot, pas le sens général, alors c'est confus parfois.
pi j'ai pas appris l'espagnol.....
c'est pas grave, merci quand même :))
tant qu'à l'humilité, il me semble que la vie nous l'apprend à tous, que nous soyons artistes ou individus banals.. tôt ou tard, je crois que nous devenons humbles.. je crois.................. :)
By
Anónimo, at 29/5/06 12:39
A vida encarrega-se de nos pôr no lugar certo.
È a beleza de se andar por cá.
By
Cristina Troufa, at 15/6/06 19:04
Really amazing! Useful information. All the best.
»
By
Anónimo, at 21/7/06 03:26
Enviar um comentário
<< Home